“那我们需要做什么?”
“你们只需要协助维尔博,和我们一起保护维尔特的安全就可以。”
温士顿·迪福说道,“我们很尊重女士,不会让女士太过操劳。”
这些话听起来诚挚又温柔,温士顿·迪福表现得像是一个无私的慈善家,收留了在外拼搏的女巫们,赐予她们平稳的生活。
莉莉丝笑了:“哈哈哈,真不错,哈哈哈哈……”
与此同时,伯爵的马厩里,也有人在出相同的笑声。
“哈哈哈,真不错。”
纳利塔用草耙将草堆聚拢,“这些草会把马喂得肥肥的。”
“那是因为女士你最近每天都来马厩里看马。”
马夫尴尬地搓着手,“这可不是尊贵的客人们应该干的活儿,那些骑士和女仆总是在找你。”
“有什么关系,他们也就是开始几次担心,现在不也任我在马厩里待着了。哦,这些马看起来真健康。这五匹马都是伯爵的么?”
“是的,”
马夫答道,“骑士的马养在伯爵府外的马厩里。这里都是伯爵精挑细选出的马匹。”
“在伯爵府外?这可真有意思,下次我也想去看看。”
纳利塔晃着草耙靠近他,“它在哪个方向?”
马夫伸手指着方向:“哦,在东边。克里斯大街的尽头,啊……”
他话未说完,就因为头顶突如其来的重击而倒了下去。
“哦,原来如此,那很好……”
纳利塔收回草耙,扫视着马厩的门栓,轻声说,“现在只需要等狄赖和克利欧把属于我们的东西拿回来了。”
庭院的一角,莉莉丝的笑声越来越大,她笑得弯下了腰,几乎停不下来。
她笑得如此夸张,让其余人面面相觑。
“莉莉丝小姐,”
温士顿·迪福脸上那标志性的和善笑容几乎快要挂不住:“您这么开心,是觉得这个提议很不错么?”
“不,我是觉得我的猜想没错,”
莉莉丝直起身体,笑意瞬间消失,“温士顿·迪福,你在把我当傻子!”
“什么?”
“如果我们留在这里寄人篱下,女巫们的领又会是谁呢?温士顿·迪福,你是会退位,把维尔博让出来给我管理,还是会放任你无法控制的女巫势力暗雷一样地埋在你身边?”
“我们可以放下戒心,好好相处。”
“如果对我们没有戒心,你们又为什么要收走我们的武器?”
“那是怕你们伤了自己,这里有骑士保护你们。”
莉莉丝提高了声音:“我们是女巫,我们不需要任何人保护!别把你们的自我保护美化成对我们的付出!”
温士顿·迪福哈哈地笑了两声:“你们只是一群年轻的女人,我贪图你们什么呢?”
“你若装傻,就由我来直说吧--协助维尔博需要金钱,保护维尔特的安全需要武力和公主的助力。”
莉莉丝问道,“收编一个声名远扬的女巫团队能让你在与各方势力周旋时获得一个更加安全的位置不是么?事情顺利你可以夺去女巫们的功劳,事情不顺你可以把女巫们推出去当挡箭牌,所以你才不惜耗费时间和精力晾着我们,企图用美食和男人、奢华的生活驯养我们。”
用含糊的话术掩盖剥削的真相。
把囚禁说成恩赐,把驯化夸成奖赏。