笔趣阁

穿越中文>大清翻译官TXT > 第8頁(第1页)

第8頁(第1页)

之後,在宴席上,澳門主教說道早在十多年前,胡廣禮就受到大6著名畫家、天主教徒吳啟光的影響加入了天主教,現在,他們一家人都成了上帝的信徒。

吳啟光是聖多明戈教堂唯一的中國神甫,為了專心侍奉神主,他放棄了大6的家庭和幾十年所得的財產榮譽。這種行為行到了葡萄牙教廷的嘉獎,破格提升。

由於胡廣禮一家都信奉天主教,所以今天他們才以私人的名義去碼頭接我們,表達對教廷的忠誠,和對主的虔誠。

上行下效,既然總督信仰天主教,澳門的百姓也多如此,傳教士們在澳門的工作進行地非常順利,這裡已經成為亞洲傳教工作的樞紐。

這是穿越之後,我踏上的第一片國土,走在澳門的街道上,都對這個時代的中國人充滿了好奇,同時我也收到了很多注目禮。

這個時代,瘦子居多,大部分人都一臉菜色,極少數豐盈光鮮。

男人留著大半個光頭,後腦勺上留著一條大辮子,不得不說,有些滑稽。大概只比隔壁倭國的陰陽頭好看那麼一點點。

女人的額頭也向上刮去一點,人為製造出寬大錚亮的額頭,後面梳著厚重的髮髻,著寬大的對襟衣裳,小腳還不及我的手掌大!

反正男女造型都不符合我的審美。

大概他們也覺得我的造型奇奇怪怪吧。

胡廣禮的千金,胡亞楠小姐甚曉說峮寺貳2二五九一斯棄搜集本紋上傳至在席間問我:「你是葡國人嗎?」

我有些哭笑不得。雖然我的打扮比較西化,但黑頭髮黑眼睛黃皮膚,怎麼看都是龍的傳人吧?

杜拜哈哈大笑:「老師,連您的同胞都認不出您來了呢!」

「忘了跟大家介紹我們的翻譯官了。」法國醫生郎銳站了起來。

他是十三個傳教士中比較年長的一個,有四十多歲了,是這幫傳教士中的小隊長,其他十二個人和我進入中國的官碟都由他保管。

他伸出手掌指著我,用不太流利的中文介紹我道:「這位是我們此行的中文和漢文化老師,她是一位地地道道的中國人,姓秋名童。她通曉八國語言,被葡萄牙教廷封為教廷翻譯官。另外,她已經受洗成為天主教徒。」

「哦,竟然是中國人!」胡亞楠小聲驚呼,胡廣禮則讚賞道:「秋官當真不簡單,年紀輕輕,竟然精通八國語言!不知秋官鄉籍何處啊?」

「秋官?」為什麼這樣稱呼我呢?

胡亞楠道:「在廣東和福建這一代,「官」是少爺和意思,我們習慣把官宦人家或有錢的大戶人家的公子少爺被稱作「某官」,另外,官仔骨骨」在廣東話里,是年輕帥氣、一表人才的意思!稱你秋官,是誇你為風度翩翩的少爺!」

哇哦!這個稱呼聽著既親切又瀟灑,真不錯。

之後,傳教士們也開始叫我秋官。

「不知秋官何時出海到達葡國的?家門是做哪一行的?」胡廣禮笑眯眯地問道,這次說的是中文。

我剛要回答,郎銳搶先說道:「老師祖籍齊魯,出身書香門第,父母叔兄皆感上帝恩,於二十多年前受洗加入天主教,並於十七年前舉家遷往葡萄牙,成為上帝忠實的信徒。」

已完结热门小说推荐

最新标签